lunedì 30 gennaio 2012

Manto Stradale - Parte 2


Continuano i lavori per il tavolo urbano! Come già detto qui il tavolo doveva avere alcune caratteristiche:
  1. Modulare - deve essere possibile creare diversi layout. Mai più due partite sullo stesso tavolo!
  2. Trasportabile - questo tavolo nasce per essere portato in giro.
  3. Doppia faccia - ogni mattonella deve avere entrambe le facce dipinte con un diverso disegno, in modo da avere ancora più possibilità di scelta.
Per ora ho realizzato i punti 1 e 2, e lasciatemi dire che sono molto soddisfatto del risultato! Dopo aver visto gli ottimi risultati sui blog di LuckyJoe e di ZombieAd devo dire di essere stato spronato a fare di più, quindi ho stondato gli angoli delle strade, e devo dire che è un netto miglioramento... incredibile come basti veramente poco a volte per un risultato esteticamente molto più gradevole.

--------------------------------------------------------

Continues the works for the Urban table! As already mentioned here the table had to have certain characteristics:
  1. Modular - must be able to create different layouts. Never more two games on the same table!
  2. Transportable - this table is designed to be carried around.
  3. Double Sided - each tile must have both faces painted with a different design, so you have even more choice.
For now I made the points 1 and 2, and let me say I am very pleased with the result! After seeing the excellent results on the blogs of LuckyJoe and ZombieAd I must say I was urged to do more, so I rounded the corners of the streets, and I must say is a marked improvement ... Incredible as it takes very little time for a result much more pleasing aesthetically.



A questo punto confesso che non ho più resistito, e siccome avevamo in programma una partita a 40K ho voluto usare il tavolo, ed ecco il risultato sin'ora:

--------------------------------------------------------

At this point I confess that I no longer resisted, and as we had planned a game of 40K I wanted to use the table, and here is the result so far:






C'è ancora molto lavoro da fare, per cui anche se già da adesso è giocabile conto di tornarci su ogni tanto per aggiungere dettagli.

---------------------------------------------------


There is still much work to do, so even if it is playable now I plan to come back just to add some details.

domenica 29 gennaio 2012

Battle Report - Eldar VS Guardia Imperiale - 1650 pt



Prosegue la campagna per la conquista di Rein IV!!

Dopo un inizio stentato (nel primo turno ho vinto una partita e ne ho perse ben tre!) mi sono preso la rivincita sulla Guardia Imperiale, guidata da Gnotta.

A causa dei terreni (o nel mio caso alla loro mancanza...) entrambi giocavamo con 1500 punti + 150 punti di Mercenari. Gnotta ha deciso di utilizzare una forza composta interamente di Guardie, io invece ho voluto provare ad aggiungere una unità di Orki al mio contingente. Immagino che i puristi vedano male questa commistione di Eldar e Orki, ma io sinceramente non vedo il problema. Gli Eldar sono una razza manipolatrice e infida, gli Orki sono brutali e facilmente manipolabili, riesco tranquillamente a immaginare che il Farseer abbia abbindolato in qualche modo i Pelleverde a combattere, se non dalla loro parte, almeno in direzione del nemico!

-------------------------------------------------------------

We continued the campaign for the conquest of Rein IV!

After a slow start (in the first round I won a game and lost three!) I have taken revenge on the Imperial Guard, led by Gnotta.

Because of the tile map, (or in my case the lack thereof ...) both played with 1500 points + 150 points of Mercenaries. Gnotta decided to use a force composed entirely of guards, but I have wanted to try adding a unit of Orks to my quota. I guess purists see this mix of Eldar and Orks with disregards, but I really do not see a problem. The Eldar are a race manipulative and treacherous, the Orks are brutal and easily manipulated, I can easily imagine that the Farseer has cheated in some way to fight the Greenskins, if not on their side, at least in the direction of the enemy!



Detto questo passiamo alla partita, la missione era Acquisizione degli Obiettivi (4) e lo schieramento Alba della Guerra.

Nella mia lista avevo il sempre valido Eldrad con la sua fida guardia del corpo di Vendicatori Implacabili full optional imbarcati su Wave Serpent, il Falcon Sventrapaperiel con i Draghi di fuoco sopra, due unità di Guardiani su Jetbike, due unità da tre WarWalker con doppio Cannone Shuriken, Autarca con fucile fusore e zaino dei Ragni dentro un'unità da otto Warp spider e una piccola banda di dodici orki con Nob su Karro. 

La lista della Guardia era formata da due plotoni di fanteria con Chimera vari, un'unità di veterani, una di ratling, una di legione penale, due Sentinel, un Leman Russ, due Hydra, due Hellhound... detta così sembra poca roba, ma vederla sul tavolo era qualcosa di impressionante... unite la quantità di Guardie all'abilità modellistica di Gnotta e avrete qualcosa che toglie il fiato... 

-------------------------------------------------------

Having said that we come to the game, the mission was to target acquisition (4) and Dawn of War deployment.

In my list I had always valid Eldrad with his trusted bodyguard of Dire Avenger embarked on Wave Serpent, with the Falcon "Sventrapaperiel" full of Fire Dragons, two units of Guardians Jetbike, two units of three WarWalker with double Shuriken Cannon, Autarch with Fusion rifle and Warp Spider backpack inside a unit of nine Warp spider, finally a small band of twelve Ork with Klawed Nob and a Trukk.

The list of the Guard was formed by two platoons of infantry with various Chimera, a unit of veterans, one of ratling, a penal legion, two Sentinel, a Leman Russ, two Hydra, two Hellhound ... so it seems that little stuff, but to see something on the table was awesome ... add the amount of skill have Gnotta in modeling and you have something that takes your breath away ...



La partita è iniziata subito molto bene (per me) infatti ho rubato l'iniziativa, partendo per primo.

Questo mi ha dato un vantaggio non indifferente, sono avanzato con il Karro nel bosco e fatto sbarcare i Ragazzi Orki, che hanno guardato minacciosamente una delle squadre comando.

Eldrad e i Vendicatori sul Wave hanno fatto lo stesso, aprendo però il fuoco su una delle unità del plotone di Fanteria, spazzandola via. Con gli Orki ho giocato molto delicato, non sono abituato ai Ragazzi Verdi, per cui non sono riuscito a sfruttarne l'impeto, prima evitando di sparare per non rischiare di non arrivare al corpo a corpo, e poi fallendo comunque l'assalto a causa del terreno difficile.

Gnotta ha risposto come ha potuto, in questo primo turno aveva ancora poche unità per cui il suo fuoco è stato assorbito principalmente dalle cover del bosco.

--------------------------------------------------------------

The game started very well (for me) because I have stolen the initiative, starting first.

This gave me a big advantage, have advanced with Trukk in the woods and landed the Ork Boys, who looked ominously one of the command squad.

Eldrad and the Avengers on Wave have done the same, however, opening fire on a platoon of infantry units, sweeping it away. With the Orks I played very delicate, are not used to the green lad, so I could not take advantage of the momentum, avoiding to fire for not getting the risk to go in melee, and then failing, however, because the assault were slowed by the difficult terrain.

Gnotta responded as he could, in this first round still had a few units that his fire was mainly absorbed by the forest cover.



Nel mio secondo turno vedo entrare dalla riserva una squadra di Walker in fiancheggiamento sul lato destro, ed entrambe le moto. Avrei preferito che le truppe rimanessero in riserva più a lungo possibile, ma immagino non si possa avere tutto.
Muovo le moto per metterle al riparo dal tiro, assesto i Vendicatori nel bosco, faccio avanzare gli Orki e i Walker. Questi ultimi tireranno sulla squadra comando distruggendola. gli Orki, privi di bersagli, guardano verso il bastione sperando di riuscire almeno a combattere. Nota di merito al Karro che si lancia a coprire le moto.

Iniziano ad arrivare i rinforzi di Gnotta, che apre il fuoco... e tra Leman Russ, Cecchini, Squadre varie ne ha! La squadra di Vendicatori, grazie alle prodezze psioniche di Eldrad assorbono molto fuoco senza subire troppe perdite, uno dei Guardiani su moto viene sbalzato di sella, e due War Walker vengono distrutti dal fuoco di un singolo Chimera... uno viene solo scosso. 

--------------------------------------------

In my second round I come from a team of reserves Walker flanking the right side, and both bikes. I would have preferred that the troops would remain in reserve as long as possible, but I guess you can not have everything.
Move to put the bikes away from the shooting, settles the Avengers in the woods, I forward the Orks and Walker. The latter command will pull on the team by destroying it. Orks, with no targets, looking towards the bastion hoping to at least fight. Note on the Trukk who jumps to cover the bike.

Gnotta start arriving reinforcements who opened fire ... and between Leman Russ, Ratlings and so on he has various teams! The team of Avengers, thanks to psionic feats Eldrad absorb much fire without suffering too many losses, one of the Guardians of motion is thrown from the saddle, and two WarWalker are destroyed by fire of a single Chimera ... The last one is shocked.




Nel mio turno muovo il Walker scosso dietro il bastione per evitargli un altro turno di fuoco del genere, vedo arrivare i Ragni con l'autarca che decidono di teleportarsi in un luogo sicuro e la seconda squadra di War Walker che entra sul lato sinistro dietro i cecchini. Cerco il colpaccio con i Walker caricando assieme squadra comando e cecchini, ma la squadra è dentro un cratere, per cui devo tirare la distanza di carica, che ovviamente non basta. I Ragni cercano rifugio dietro l'edificio, mentre gli Orki assaltano l'edificio grazie alla Kela del Kapo! Il bruto riesce solo a squotere l'equipaggio, ma mi accontento del risultato! Il Karro prosegue la sua missione di scudo proteggi truppa.

Nel turno di Gnotta continuano ad arrivare rinforzi, per mia fortuna i due Hellhound decidono di non apparire (nel turno precedente li aveva dimenticati!) ma arriva tanta altra robba, compresa la legione penale e due plotoni... Il fuoco della guardia continua a mietere vittime, principalmente tra i War Walker, un altro paio di Vendicatori mordono la polvere e anche un Ragno ci lascia.

-----------------------------------------------------------------

In my turn I move the shocked Walker behind the ramparts to avoid another round of fire like that, I get the Spiders with the Autarch who decide to teleport to a safe place and the second team of War Walker, who enters on the left side behind the snipers. I am looking for the bang with the charging Walker on a command team and snipers, but the team is inside a crater, so I have to roll for the charge distance, which is obviously not enough. The Spiders seek refuge behind the building, while the Ork assault the building due to the Klaw of the Nob! The brute can only shock the crew, but I'm happy with the result! The Trukk continues its mission to protect troops.

In his turn Gnotta reinforcements continued to arrive, luckily for me the two Hellhound decided not to appear (in the previous round had forgotten them) but get a lot of other stuff, including the Penal Legion and two platoons ... The fire of the guard continues to claim victims, mainly between the WarWalker, another couple of Avengers bite the dust and a Spider leaves us.



Quarto turno, entrano anche i Fire Dragon che sfruttano le loro potenti armi melta per far sciogliere i nudi corpi della Legione Penale... d'altronde sono una scelta truppa pericolosamente vicina ad un obiettivo... Il War Walker esce dalla copertura e tira al fianco di un Hydra, il Karro (che aveva perso la sua arma) si mette di fronte al Leman Russ per bloccare la sua linea di vista, le moto si gettano verso i cecchini, così come il Wave Serpent dei Vendicatori. I ragni assaltano e finiscono la squadra comando sulla sinistra, pronti a subire il fuoco di risposta. I Vendicatori aprono il fuoco sui Plotoni di Fanteria in avvicinamento, decisi a tenere gli obiettivi, o a morire nel tentativo. Il Kapo Orko continua a scuotere la torre senza altri effetti.

Continuano ad entrare i rinforzi di Gnotta (ma quanti sono?!?!?) e questa volta la situazione degenera. Il fuoco della Guardia distrugge gli Orki, riduce ulteriormente i Vendicatori, elimina entrambe le truppe di moto, distrugge le armi al War Walker sulla destra e lo immobilizza... ahi ahi ahi...

--------------------------------------------------------

Fourth round, enter the Fire Dragon who exploit their powerful melta weapons to melt the frail naked bodies of the Penal Legion ... indeed I have a choice troop dangerously close to a goal ... The WarWalker comes out from cover and shoot at the side of a Hydra, the Trukk (who had lost his weapon) was put in front of the Leman Russ to block his line of sight, the bike will throw out the snipers, as well as the Wave Serpent. The spiders attack and wipe out the command team on the left, prepare to feel the fire response. The Avengers opened fire on infantry platoons approaching, I decided to keep the goals, or die trying. The Nob continue to shake the tower without side effects.

Gnotta continue to get reinforcements (but how many are?!?!?) and this time the situation degenerates. Fire destroys Orks, further reduces the Avengers, eliminates both the troops of Jetbike destroys the weapons at the War Walker on the right and immobilize it... ouch ouch ouch ...




Mio quinto turno, i Ragni saltano in mezzo allo schieramento nemico, pronti a fare più danni possibili, il Walker sopravvissuto a sinistra spara ai veterani, distruggendo il bosco circostante ma lasciando incolumi le Guardie. I Vendicatori aprono di nuovo il fuoco, distruggendo una squadra mentre Eldrad lascia l'unità per assaltare (e bloccare) la squadra comando. I Ragni caricano la squadra di Guardie a contatto con l'obiettivo, mentre l'Autarca ingaggiava il Leman Russ lì vicino. Il Leman Russ viene distrutto dalla bomba termica dell'Autarca, mentre la squadra di Guardie subisce solo un paio di ferite. Vinco il combattimento e incrocio le dita, se le guardie reggono evito il fuoco di mezzo esercito... ovviamente le Guardie non reggono, vengono spazzate via ma i miei Ragni la vedono grigia... Il Falcon riprende a bordo i Draghi e spara un colpo all'Hellhound, distruggendolo! 

Indovinate un po? Altri rinforzi! Incredibilmente rimasti in disparte sino ad ora le truppe di Gnotta irrompono in campo, e non posso negare di aver avuto un momento di vero sconforto... Erano troppi, aveva più scelte truppe di quante io ne avevo a inizio partita mentre io ero rimasto solo con una... il fuoco dei carri elimina un paio di Ragni, e l'Autarca pensa bene di fallire il test e fugge con la sua unità... bravo, veramente... il fuoco è meno incisivo ormai, tra linee di vista tagliate e mezzi distrutti, oltre al fatto che c'è poco a cui sparare... 
Dopo il suo turno vediamo che dei quattro obiettivi uno è in mano mia, due sono isolati e uno è contestato. Se la partita finisse adesso avrei vinto io... Ma continua!

----------------------------------------------------

My fifth round, the Spiders jump in the middle of the enemy formation, ready to do as much damage as possible, Walker survived shooting the veteran, destroying the surrounding forest but leaving unharmed the Guards. The Avengers opened fire again, destroying a team while Eldrad leave the unit to attack (and block) the command squad. The Spiders were packing the team Guards in contact with the objective, while the Autarch charge the Leman Russ nearby. The Leman Russ is destroyed by the bomb of the Autarch, while only a couple of guards suffered injuries. I win the fight and cross my fingers, if the Guard holds I avoid the fire of half his army ... Guards do not hold of course, are swept away, but my Spiders see it gray... The Falcon takes on board the Dragons and fires a shot at the Hellhound, destroying it!

Guess what? Other reinforcements! Amazingly stayed on the sidelines until now Gnotta troops stormed the camp, and I can not deny having had a moment of real despair ... There were too many troops had more choices than I had it to begin playing while I was left alone with a single unit ... The tank fire removes a couple of spiders, and the Autarch thinks well to fail the Ld test and flees with his unit ... nice, really ... the fire is less effective now, including cut sight lines, tank destroyed, and the fact that there is little to shoot at ...
After his turn, we see that it is one of the four goals in my hand, two uncontested and one is challenged. If the game was over now, I'd win ... But still!



Guardando la situazione mi sono lasciato prendere veramente dal panico nero... troppe unità nemiche troppo vicine. Le mie unità distrutte o in fuga. Eppure intravedo una possibilità, la mitica "zampata!". Spargo i Vendicatori per non fargli subire troppo le sagome nemiche, turbo con il Wave Serpent a contestare il suo obiettivo e carico con il War Walker sperando di tenere impegnata un turno la squadra di Veterani. Di più non posso fare. I veterani distruggono il War Walker con umiliante facilità, e consolidando di 6" tornano esattamente dov'erano all'inizio del mio turno... 

Finiti i Rinforzi Gnotta avanza con tutto il possibile, famelico verso gli obiettivi. Quando tutto il suo fuoco non riesce ad eliminare il Wave Serpent la partita finisce, infatti i Vendicatori restano saldamente sull'obiettivo mentre Eldrad continua il suo duello con la squadra comando e i resti della Legione Penale si affannano ma non arrivano a contestare.

La partita finisce così, al sesto turno, con un obiettivo in mano mia retto a malapena dai Vendicatori, due obiettivi abbandonati e uno conteso.

Poteva finire diversamente?

---------------------------------------------------------

Looking at the situation I get really panicky ... too much too close to enemy units. My units destroyed or fleeing. Yet I see a possibility, the mythical "paw." The Avenger scattered to avoid enemby template, the Wave Serpent move very fast to challenge his target and charged with the Walker War, hoping to tie a round the team of veterans. That's all I can do. Veterans destroy the Walker War with humiliating ease, and consolidating the 6 "back exactly where they were at the beginning of my turn...

Gone are the reinforcements Gnotta forward with all possible targets to the objective. When all his fire fails to eliminate the Wave Serpent the game ends, in fact the Avengers remain firmly on the objective while the Avengers Eldrad continues his duel with the command team and the remains Penal Legion are busy but can not quite challenging.

The match ends well, the sixth round, with a goal in my right barely in the Avengers hand, two goals unchallenged and one disputed.

He could end up differently?



Assolutamente si. La vittoria ha posato il suo sguardo benevolo su entrambi, e se si è fermata su di me è stato veramente per poco. Se la partita fosse durata un'altro turno non avrei più potuto gestire il semplice numero di modelli schierati da Gnotta.
Se i suoi fiancheggiatori fossero arrivati sul fianco con gli obbiettivi scoperti. Se non avessi rubato l'iniziativa. Se tante delle altre cose che sono successe fossero accadute diversamente... 
Ma come si dice a Roma, "se mi nonno c'aveva tre palle era un flipper", e alla fine è successo che, dopo lunga attesa, ho riportato una vittoria! 

--------------------------------------------------------------

Absolutely. The victory puts down his watchful eye on both, and if it stopped on me it was really for few. If the game had lasted another round I could no longer handle the sheer number of models deployed by Gnotta.
If his supporters had arrived on the side with the goals. If I had not stolen the initiative. If so many other things that have happened had happened differently ...
But as they say in Rome, "if my grandfather had three balls he was a pinball machine", and finally it happened that, after a long wait, I have gained a victory!


mercoledì 25 gennaio 2012

Wargame Factory Zombie



Nelle mie partite ad ATZ volevo qualche zombie generico adatto agli ambienti urbani. Dopo averne sentito parlare ho voluto prendere gli Zombie della Wargames Factory, una scatola con trenta modelli multicomponente.

I modelli presenti nella scatola non sono male, la definizione non è eccellente ma nemmeno troppo grossolana.

Un appunto che mi sento di fare però è nella composizione dei componenti.

Ci sono 5 torsi con braccio sinistro, 5 gambe, 7 braccia destre, un modello con torso e gambe attaccati e tante teste...

---------------------------------------------------------

In my games of ATZ I wanted some generic zombies suited to urban environments. After having heard a lot about it I wanted to take the Wargames Factory Zombies, a box of thirty multi-component models.

The models are not bad, the definition is not excellent but not too coarse.

A bad fact that I can point out, however, is in the composition of components.

There are 5 chests with his left arm down, 5 legs, 7 right arm, 1 torso and legs attached, and many heads ...



Tutte le braccia sinistre sono nella stessa posa cascante verso il basso, lasciando alle sole braccia destre il compito di dare un pò di movimento al modello. Le braccia destre sono di tre tipi, ovvero quelle con manica lunga, quelle con manica corta e quelle nude. Già mettere una manica strappata non avrebbe fatto male, visto che così è possibile abbinare le maniche lunghe solo ai torsi con il completo, quelle corte ai torsi con camicia o t-shirt, e quelle nude al torso nudo o a quello con la canottiera della salute... 

Un discorso simile per le gambe, ce ne sono due con i pantaloni lunghi, due con i pantaloncini corti e uno con i pantaloni con i tasconi... Ora forse sono io che sono un fanatico, ma mettere le gambe con i pantaloncini sotto al torso con il completo e la cravatta... boh, mi sembra sbagliato.

E in tutto questo... le quote rosa? Nemmeno una donna in questo set, forse mettere un torso femminile con un paio di teste non sarebbe stato male...

In definitiva l'effetto del gruppo è buono, e per quello che costano non ci si può proprio lamentare, però bastava veramente poco per ottenere un prodotto decisamente migliore.

Come dimensioni sono compatibili con gli Hasslefree a patto di metterci una basetta sotto, altrimenti sembrano leggermente più piccoli.

-----------------------------------------------------

All the left arms are in the same pose sagging down, leaving to the right arm only the task of giving a little bit of movement on the model. The right arms are of three types, namely those with long sleeves, those with short sleeves and bare ones. Already put a torn sleeve would not hurt, since it is possible to combine long sleeves only with the complete suit torsos, arms with short ones to the shirt or t-shirts, and those at the bare shirtless one with the vest or bare chest...

A similar argument for the legs, there are two with long pants, two shorts and one with his pants with cargo pockets ... Now maybe I am a fanatic, but put her legs with the pants below the waist with a complete and tie ... er, it seems wrong.

And in all this ... women? Not one woman in this set, maybe put a female torso with a pair of heads would not be bad ...

The ultimate effect of the group view is good, and with how much they cost you can not really complain, though very little was enough to get a much better product.

Dimensions are compatible with Hasslefree, if you to put a base under, otherwise appear to be slightly smaller.




Ne ho montati ventiquattro, gli altri sei li userò come corpi stesi a terra.

------------------------------------------------

I mounted twenty-four, I will use the other six as bodies lying on the ground.

lunedì 23 gennaio 2012

Battle Report - Space Hulk - VIII: Via di fuga




Continua in questo 2012 il tentativo di giocare tutte le missioni di Space Hulk, siamo arrivati alla missione VIII, in cui la squadra di Marines dopo aver recuperato il Calice di Sanguinius tenta di riportarlo al sicuro.

La missione prevede che i Marines attraversino la mappa dell'Hulk, scopo della missione portare il manufatto fuori dalla mappa. A ostacolarli in tutti i modi delle porte sbarrate e un numero piuttosto esiguo di Genoraptor.

Questa edizione di Space Hulk ha una particolarità rispetto alle precedenti che non avevo notato... non tutte le missioni sono difficili per i Marines, questa ad esempio vede i Genoraptor pesantemente in svantaggio!

La missione inizia con i Marines da un lato della mappa, con una formazione che non esito a definire poderosa. Il Librarian guida la squadra composta da Flamer, Artigli Fulmine e due Marine.

--------------------------------------------

Continue in this 2012 the attempt to play all the missions of Space Hulk, we arrived at the Mission VIII, where the team of Marines after recovering the Goblet of Sanguinius try to bring it back safe.

The mission requires the Marines to cross the map, the purpose of the mission to bring the artifact out of the map. To hinder in any way barred doors and a rather small number of Genestealers.

This edition of Space Hulk has a special feature compared to earlier that I had not noticed ... Not all missions are difficult for the Marines, Genestealers for example are in heavy disadvantage here!


The mission begins with the Marines on one side of the map, with a squad that does not hesitate to call powerful. The Librarian leads the team of Flamer, Lightning Claws and two Marines.



La prima partita mi ha visto giocare come Space Marine, ho messo davanti il Librarian con il preciso compito di avanzare e distruggere le porte in qualsiasi modo. Dietro di lui il Flamer con la reliquia, dietro i due Marine e a chiudere Artigli Fulmine.

La missione è scorsa piuttosto bene, i primi turni li ho passati avanzando come un disperato e sparando all'impazzata per liberare la strada. Una volta che la strada era libera ho fatto passare il Lanciafiamme davanti, quindi ho usato le fiamme per tenere sgombra la strada davanti e i poteri del Librarian per bloccare i Genoraptor dietro. Sono arrivato a portare in salvo la reliquia senza troppi problemi, tanto da chiedermi se non ci fosse qualcosa che abbiamo interpretato male...

La seconda partita, in cui ci siamo scambiati i ruoli, è stata una fotocopia della prima. La tattica vincente per i Marine è piuttosto ovvia e sicura, l'unico dubbio è se non riescono a distruggere le porte o se ottengono troppi pochi punti azione di fila, forse in quel caso il giocatore Genoraptor riesce a costruire abbastanza momento per penetrare nella formazione Marine.

----------------------------------------------

The first game saw me play as Space Marines, I put in front the Librarian with the specific task to advance and destroy the door in any way. Behind him the Flamer with the relic, and close behind the two Marine, Lightning Claws close the queque.

The mission went pretty well, the first few turns were spent advancing like a desperate and firing wildly to free the road. Once the road was clear I advance the flame thrower in front of the Librarian, so I used the flames to keep the road clear and the psionic powers to stop the Genestealers behind. I arrived to rescue the relic without too much trouble, so much to ask if there was anything we misinterpreted ...

The second game, where we exchanged roles, was a photocopy of the first. The winning tactic for Marines is quite obvious and safe, the only question is if they can not destroy the doors or if they get too few action points in a row, maybe in that case the player Genestealers can build enough time to penetrate the formation Marine.



Ad ogni modo, otto fatte quattro da fare!

--------------------------------------------------

However, eight made, four to go!

giovedì 19 gennaio 2012

Diario di Gioco 173 - Mighty Monsters



Ho gia avuto modo di dire in passato che non amo molto i giochi Ganesha Games. Badate che sono dei bei regolamenti, l'autore ha motivo di esserne orgoglioso, ma a me la meccanica dell'attivazione riserva sempre brutte sorprese visti i miei peculiari poteri.

Ma non si dica che mi tiro indietro di fronte alla possibilità di provare un gioco nuovo, e Mighty Monsters è stata una piacevole sorpresa!

Il gioco verte su scontri tra i giganteschi mostri che hanno distrutto le terre del Sol Levante nell'immaginario fantastico degli anni '80.

-----------------------------------------------------------------


I already have said in the past that I not really love the games Ganesha Games. Don't misunderstand, the rule set are beautiful, the author has reason to be proud of it, but to me the mechanics of activation reserves surprises, especially seen my peculiar powers.

But do not say that I pull back from the opportunity to try a new game, and Mighty Monsters, it was a pleasant surprise!

The game focuses on battles between huge monsters who destroy the land of the Rising Sun in the fantastic imagery of the 80s.



La meccanica tipica di attivazione dei giochi Ganesha è stata rielaborata in maniera molto interessante, ogni mostro ha tre dadi (verdi, inizialmente) e una scheda su cui sono riportate le diverse parti del corpo. Quando un giocatore attiva un mostro dichiara quale parte del corpo attiva e tira i dadi. Ogni parte del corpo viene attivata quindi come se fosse un singolo modello, con le sue peculiarità. Ad esempio io, che usavo la "Gigantesca Lucertola Radioattiva" quando attivavo le gambe potevo scegliere se muovere o dare calci, quando attivavo la testa se mordere o emettere un raggio radioattivo e così via.

La meccanica mi è sembrata molto adatta a scontri tra poche creature, unica nota che mi ha lasciato un poco perplesso la gestione delle ferite. Quando un Gigamostro viene ferito sostituisce uno dei suoi dadi verdi con uno giallo, e poi con uno rosso. Se prova ad attivare con quei dadi e ottiene un 1 subisce effetti negativi fino all'eliminazione dal tavolo. Notare che un Mostro non può stare peggio dell'avere tre dadi rossi, per cui a quel punto è inutile attaccarlo, bisogna solo aspettare che si elimini da solo.

----------------------------------------------------


The typical activation of Ganesha Games has been reworked in a very interesting way, each monster has three dice (green, initially) and a card on which are the different parts of the body. When a player activates a monster state which part of the body active and rolls the dice. Each body part is then activated as if a single model, with its peculiarities. For example, I used the "Giant Radioactive Lizard" when activated legs could choose whether to move or kick, when activated on its head choose between biting or emit a radiation beam, and so on.

The mechanics seemed to me very suitable for fighting a few creatures, only one note that left me a little puzzled is the management of wounds. When one is wounded replaces one of his green dice first with a yellow one, and then with a red. If you try to activate with those dice and gets a 1 there is a negative effect undergoes elimination from the table. Note that a monster can not be worse of having three red dice, so then it is useless to attack it, you just wait until you delete it yourself.



Questo può portare ad alcune situazioni estreme, come ad esempio la mia "Farfalla elettrica gigante" che subiva una ferita quindi iniziava a rimbalzare sul terreno in maniera patetica sino a finire KO, oppure un mostro che nonostante tutte le ferite continuava ad imperversare, con gli altri che non potevano farlo fuori.

In generale l'impressione è stata molto positiva, rimane un sistema in cui il peso della fortuna si sente tanto, ma vista l'ambientazione ci posso decisamente stare!

---------------------------------------------------------------


This can lead to some extreme situations, such as my "Butterfly electrical giant" who suffered an injury and then began to bounce on the ground in a pathetic way, end up KO, or a monster that despite all the injuries continued to rage, with the others who could not make it out.

In general the impression was very positive, it remains a system in which the weight of lucky is heavy, but given the setting I can definitely accept it!

martedì 10 gennaio 2012

Manto Stradale - Parte 1



Ed eccoci al primo post di modellismo dell'anno! Per questo primo post ho in mente una cosa un po' particolare ovvero preparare il manto stradale per le mie partite a All Thong Zombie.

Ho usato delle piastrelle di legno mdf larghe 30 centimetri, conto di farne 9 per volta in modo da poterle avere pronte per ATZ, e mano mano che aumentano diventano disponibili per altri giochi.

Per prima cosa ho disegnato il tracciato che volevo ottenere, per questo primo set di mattonelle ho preparato 4 rettilinei, 2 intersezioni a T e un incrocio a quattro vie. Completano il set 2 mattonelle vuote.

Il primo passaggio, molto banalmente, è usare lo spray grigio per fare tutte le aree che saranno di cemento.

---------------------------------------

And here is the first post about modelling of the year! For this first post I have in mind something a little 'special, prepare the roads for my games at All Things Zombie.

I used MDF wooden tiles 30 cm wide, I wish to paint nine of them at time so I can have ready for ATZ, and while they increase in numbers they become available for other games, like 40K.

First I designed the layout that I wanted to get, to this first set of tiles I made 4 straight, 2 T-intersection and a four-way junction. Complete the set 2 blank tiles.

The first step, very banal, is to use the spray to make all the gray areas that will be of concrete.




Quindi dopo una attesa che sembra eterna quando ovvero lo spray e ben asciutto, si mascherano le parti grigie e ti da lo spray nero sul resto.

------------------------------

So after a wait that seems eternal, or when the spray is dry, mask the grey area and spray with black the others.




A questo punto via di mascheratura per fare le linee che separano le carreggiate e le strisce pedonali.

--------------------------------

At this point, go with masking to make the lines that separate lanes and crosswalks.






Ed eccoci qui, la prima immagine del post mostra il tavolo dopo questi passaggi. E' un tavolo da battaglia, è stato progettato completamente piatto per essere portato in giro per fiere e per avere grande modularità, infatti conto di fare un disegno anche dietro, per avere una quantità di combinazioni possibili enorme.

Che ve ne pare?

--------------------------------------

And here we are, the first image of the post shows the table after these steps. It is a table for battle, it was designed completely flat to be carried around to events and to have high modularity, in fact I intend to spray the other side, so I will have a huge amount of possible combinations.

What do you think?

lunedì 9 gennaio 2012

Diario di Gioco 172 - Lost Temple



Ah l'anticipazione... ci fa trovare bello un film che pensavamo fosse orrendo e passabile uno di cui ci avevano cantato lodi sperticate... per questo quando ho provato Lost Temple, un gioco di Faidutti con la meccanica dei ruoli di Citadels, ero pieno di aspettative.

Tristemente disilluso, dopo tre partite devo dire che il gioco non è un gran ché... ne parlo qui per Gioconomicon, per farla breve è una corsa in cui i vari esploratori chiedono aiuto ai membri della tribù locale per giungere primi al tempio di turno...

Tutto qui, nulla di esaltante, giocato in pochi non rende, in tanti è solo una caciara in cui si fanno cose a caso...

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

Oh the anticipation ... we do find beautiful a film that we thought it was horrible, and we find passable a film with a too good singing ... That was the same when I tried Lost Temple, a game from Faidutti with roles mechanics of Citadels, I was full of expectations.

Sadly disillusioned after three games I have to say that the game is not that great ... I speak about it  here for Gioconomicon, in short it is a race in which the various explorers asking for help to members of the local tribe to come first to the temple...

That's it, nothing exciting, played in few just does not make it, in so many is just a racket in which you do things at random ...


venerdì 6 gennaio 2012

Battle Reports Eldar Vs Sorellanza, Eldar Vs Guardia Imperiale x2

Uh oh...

Un report un poco particolare, per ben tre partite. La prima a 1500 punti contro la Sorellanza, e le altre due a 200 pt (missione Kill Team) contro la Guardia.
------------------------------
A report that a little particular, for three games. The first 1500 points against the Sisterhood, and the other two at 200 pts (Mission Kill Team) against the Guard. 

--------------------

Eldrad guardava le rune che vorticavano attorno a lui, cercando invano un segno, un indizio, una speranza.
Ma la speranza è moneta per bardi e poeti, Eldrad questo lo sapeva fin troppo bene... tuttavia continuò a cercare, fino a che non fu assolutamente certo di quale fosse il miglior corso degli eventi.
Indossò la sua maschera da battaglia, lo avrebbe protetto dai pericoli del Warp e avrebbe celato la sua tetra espressione...
---------------------------------
Eldrad watching the runes which swirled around him, looking in vain for a sign, a clue, a hope.
But hope is currency for bards and poets, Eldrad he knew all too well ... however, continued to look, until he was absolutely certain of what the best course of events.
He put on his mask battle, would protect him from the dangers of the Warp, and he concealed his grim expression ... 

-------------------

Il campo di battaglia era cosparso di corpi. Corpi di Eldar, morti per le sue scelte.
Le Sorelle Guerriere, fanatiche seguaci del culto dell'Imperatore degli Uomini avevano inferto una pesante sconfitta ai guerrieri d'aspetto.
Impossibile dire, tra i tanti, quale fosse stato il momento più triste della battaglia. Quando una bomba virale aveva distrutto la sua squadra di Vendicatori Implacabili assieme ai Tetri mietitori? Quando tre precisi colpi dell'Immolator avevano distrutto le jetbike mentre sfrecciavano a velocità supersonica? Quando i War Walker avevano ingaggiato una squadra di Sorelle e queste avevano rifiutato tenacemente di fuggire, impegnando i camminatori sino a che non fu troppo tardi?
Eldrad osservò le rune. La disfatta era stata completa, eppure non era la peggiore delle situazioni possibili... i Mon Keigh avevano acquistato sicurezza, non sapevano che avrebbero potuto infliggere perdite enormemente più gravi... Eppure Eldrad sapeva che avrebbero dovuto versare ancora molto sangue Eldar.
---------------------------------------
The battlefield was strewn with bodies. Eldar Corps, died of his choices.
The Sisters of Battle, fanatical followers of the cult of the Emperor's men had inflicted a heavy defeat on the Aspect warriors.
Unable to say, among others, which was the saddest moment of the battle. When a virus bomb destroyed his team of Avengers along with the Reapers? When three precise shots had destroyed the jetbike while speeding at supersonic speed? When the War Walker had engaged a team of sisters and they had stubbornly refused to flee, committed walkers until it was too late?
Eldrad observed runes. The defeat was complete, but it was not the worst possible situations ... Mon Keigh had bought security, but they don't knew that they could have inflicted casualties vastly more serious ... Yet Eldrad knew they would have had to pay even a lot of blood Eldar. 

Pool!!
---------------------

Non capiva. Eyin non capiva, eppure davanti a lui i fatti erano innegabili. Due squadre mandate a recuperare le pietre dello spirito dai corpi dei confratelli caduti in battaglia e nessuna delle due era riuscita nell'impresa...
La prima squadra, composta da Striking Scorpions e Swooping Hawk era stata decimata, la forza di umani a presidiare era composta da veterani temprati, cecchini e un carro, una linea di fuoco eccessiva da cui non hanno avuto scampo... 
La seconda squadra, composta da moto e cercavia, ha affrontato squadre di umani urlanti... qui il rapporto è confuso, pare che nonostante gli umani avanzassero in campo aperto senza protezioni di sorta le armi Eldar non riuscissero a colpirli, o a ferirli... Un Guardiano giura di aver visto un proiettile shuriken fermarsi a contatto con la pelle di uno di questi... Oltretutto la camo dei cercavia deve aver funzionato male, visto che sono stati abbattuti senza troppi problemi...
Due missioni completamente fallite...
--------------------------------
He did not understand. Eyin did not understand, but before him the facts were undeniable. Two teams sent to retrieve the stones of the spirit from the bodies of fallen brothers in battle, and neither was successful in the enterprise ...
The first team, composed of Striking Scorpions and Swooping Hawk had been decimated, the of humans to guard was composed of hardened veterans, snipers and a Chimera, a line of fire which Aspect warriors does not have stood a chance ...
The second team, made up of Jetbikes and Pathfinder, has faced teams of humans screaming ... Here the relationship is confused, it seems that despite the advanced human in the open without any protection whatsoever Eldar weapons did not hit, or hurt them ... A Guardian swears he saw a human to stop shuriken in contact with the skin of one of these ... Moreover the camo of cercavia must have malfunctioned, since they were killed without too many problems ...
Two missions completely failed ... 

Le Guardie Immortali...

-----------------------

Eh beh, c'è poco altro da dire... un paio di partite in cui, senza nulla voler togliere a ZioTrank e Gnotta, miei stimati avversari, i miei poteri hanno dato il meglio. O Il peggio, fate voi...
-----------------------------------
Oh well, there is little else to say ... a couple of games in which, without in any way want to remove credits to ZioTrank and Gnotta, my esteemed opponents, my powers have given their best. Or the worst, your choice...

giovedì 5 gennaio 2012

Diario di gioco 171 - Shadow Hunter





E vai con il secondo gioco brutto di fila!!

Shadow Hunter, in cui impersoni una Creatura della notte, un Cacciatore, o un povero Cristo che passava di lì per caso.. E per caso ti muovi sulla plancia, divisa in un area dove i giocatori segnano le ferite e un'altra che conterrà le sei locazioni, divise a gruppi di due e disposte a caso su tre aree.

Ogni locazione ha un numero e un effetto, di solito pesca una carta di qualche tipo. Il giocatore tira i dadi, un d6 e un d4, li somma e quella è la locazione dove si sposta. Effettua l'azione e quindi se vuole attacca gli altri giocatori nella stessa area.

Il gioco prevede che i giocatori siano divisi in gruppi, per cui ci sarà la fazione degli Shadow, quella degli Hunter e quella dei Neutrali. Peccato però che nessuno sa chi è cosa, per cui è possibile attaccare inavvertitamente i membri della propria squadra. Ogni personaggio però ha una abilità speciale che può utilizzare se si rivela, utile se gli altri hanno deciso che conviene eliminarti, almeno quelli della propria squadra non si accaniscono troppo...

Il gioco di per se non sarebbe nemmeno brutto, ma è completamente deciso dalla fortuna... la locazione la sceglie il dado, l'effetto delle carte è completamente casuale e all'inzio colpisci a caso perchè non sai chi sono i tuoi amici e non hai modo per capirlo, a meno che il caso non ti arrida...

Boh, evitabile.

---------------------------------------------------------------------------


And go with the second bad game in a row!

Shadow Hunter, in which players embodies a Creature of the night, a Hunter, or a poor Christ, who was passing by chance .. The board is divided into two zone, one is where players mark the wounds and another that will contain the six locations, divided in two groups and randomly placed on three areas.

Each location has a number and an effect, usually draws a card of some sort. The player rolls a d6 and a d4, adds them together and that is the location where you move. Takes the action and then, if he wants, to attack the other players in the same area.

The game assumes that players are divided into groups, so there will be a faction of the Shadow, one  of the Hunter, and that of Neutrals. Too bad that no one knows what, so it is possible to inadvertently attack members of your team. But each character has a special ability that can be used if reveal himself... useful  if other people have decided that should eliminate you, at least those of his team will not harm too much ...

The game in itself would not even be ugly, but it is completely determined by luck ... choose the location by dice, the effect of the card is completely random and shoot at random at the beginning because you do not know who your friends and you have no way to understand it, unless the case you are coming or ...

Dunno, avoidable.

mercoledì 4 gennaio 2012

Diario di Gioco 170 - Rio d'Oro


Sul ponte tibetanoooooo noi ci darem la manooooooo
Gioco Brutto...

I giocatori sono cercatori d'oro, che hanno piazzato il loro campo su un lato di un fiume attraversato da un ponte traballante con le assi scheggiate. E perché dovrebbero attraversarlo? Perché dall'altro lato c'è una cava piena d'oro!

Piazzare il campo dall'altro lato no eh?

Cmq, i giocatori devono attraversare il ponte, prendere l'oro e tornare indietro. Nello zaino entrano fino a tre pepite, il primo che ne riporta sei vince.

Il movimento è governato da tre dadi, verde giallo e rosso. Il semaforico trio rappresenta i gradi di pericolo, con il verde che fa muovere poco ma permette di riparare le assi del ponte rotte, il giallo che fa muovere medio ma rischi di rompere le tavole e il rosso con cui corri ma è molto facile finire ammollo.

Che dire, tiri i dadi e applichi le facce che ti sembrano migliori, nell'ordine che ti sembra migliore. Per essere più chiari, tiri i dadi e usi la combinazione migliore possibile. Se dice bene vinci, se no perdi. Più semplice di così proprio non potevano farlo, unica menzione positiva il fatto che il ponte è in 3d e si monta sulla scatola.

----------------------------------------------------------------------

Ugly Game ...

The players are prospectors, who have placed their camp on one side of a river crossed by a rickety bridge with chipped board. And why should they cross it? Because the other side there is a cave full of gold!

Place the field on the other side, do not you?

Anyway, the players must cross the bridge, take the gold and go back. In your backpack enter up to three nuggets, which take six wins.

The movement is governed by three dice, green yellow and red. The semaphoric trio represents the degrees of danger, with the green that moves a little but allows you to repair the broken planks of the bridge, the yellow dice is medium risk, but to break the planks with which the red and run but it is very easy to get soaked .

What can I say, throw the dice and apply the faces that seem best, in whatever order you feel better. To be clear, rolls the dice and uses the best combination possible. If he says well you win, otherwise you lose. As simple as that really could not do it, the only positive mention of the fact that the bridge is in 3d and is mounted on the box.

lunedì 2 gennaio 2012

Diario di Gioco 169 - Carcassonne



Fa sempre un certo effetto giocare a un gioco di cui senti moltissimo parlare, magari un gioco che nel "giro" tutti conoscono, ma con cui in tanti anni nessuno ha mai sentito il bisogno di giocare... Carcassonne, gioco dalle migliaia di espansioni che rende al meglio giocato in due.

Ma andiamo con ordine. Il gioco consiste nel costruire la provincia di Carcassonne, con i suoi villaggi, i suoi campi e le sue strade, piazzando contestualmente i propri uomini per fare punti.

---------------------------------------------

There is always a certain feeling playing a game that you have heard so much about, maybe a game that in the "round" everybody knows, but which in many years no one has ever felt the need to play... Carcassonne, the game of the thousands of extensions that makes the best played in two.

But first things first. The game is to build the province of Carcassonne, with its villages, its fields and its streets, placing men to make points.






Si inizia piazzando una tessera sul tavolo. A turno i giocatori devono scoprire una nuova tessera, piazzarla sul tavolo e, se vogliono, piazzarci sopra uno dei propri segnalini. Il segnalino può essere piazzato sulle strade, sui campi, o in città. Unica limitazione il fatto che non è consentito piazzare nello stesso campo, segnalino o città dove ha già piazzato un'altro. A meno che questi non siano ancora collegati, quindi alla fine è possibile (anzi probabile) che ci siano segnalini di diversi giocatori nelle stesse aree, a contendersi i punti.

I punti si fanno chiudendo le strade, che devono arrivare da incrocio a incrocio, chiudendo le città, che devono essere cinte di mura e lavorando sui campi che devono essere adiacenti alle città.

Il gioco in due scorre molto bene, quando si arriva a conoscere la composizione delle tessere diventa uno scontro mentale di certi livelli. Fino ad allora, o se si gioca in tanti, è un simpatico giochino di fortuna, prendere o lasciare.

--------------------------------------------------

It begins by placing a tile on the table. In turn, players must discover a new tile, place it on the table and, if they wish, place over one of its counters. The marker can be placed on the roads, fields, or in the city. The only drawback was that it is not allowed to place in the same field, road or city where another players has already placed. Unless these are not yet connected, so in the end is possible (even probable) that there are markers of different players in the same areas, to compete for points.

The points you make by closing the roads, they have to go from junction intersection, closing the city to be surrounded by walls and working on the fields that must be adjacent to the cities.

The game runs very well in two, when you get to know the composition of the tiles becomes a mental battle certain levels. Until then, or if you play in so many, is a nice little game of chance, take it or leave it.


domenica 1 gennaio 2012

Tanti auguri al bloooog! Tanti auguri al blooog... e 2!



Ebbene si, sono passati due anni da quando aprii questo blog!

Quale migliore occasione per augurare a tutti voi che ogni tanto mi leggete un 2012 pieno di felicità, fortuna e di doppi sei? :D

BUON 2012!!

---------------------------------------------------------------------------

Yes, it's been two years since I opened this blog!

What better opportunity to wish all of you that once a little read this a 2012 full of happiness, luck and double six? : D

HAPPY 2012! 


LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...